Rejas adentro, rejas afuera. Diario y cartas desde la cárcel, entre realidad y ficción: el ejemplo de Álvaro Mutis

Autores/as

Michèle Lefort
CRICCAL

Sinopsis

El escritor colombiano Álvaro Mutis llega a México D.F. en octubre de 1956, huyendo de las amenazas de encarcelamiento que pesan sobre él, dejando en Bogotá a su esposa e hijos, a parientes y amigos3 . Sin embargo, en septiembre de 1958, debido a una petición de extradición de Colombia y a un acuerdo entre ambos países, es detenido en plena calle y conducido al Palacio Negro de Lecumberri, la cárcel local donde permanecerá hasta el 22 de diciembre de 1959, es decir, los quince meses que duró el juicio en cuyo fallo será declarado inocente.

Biografía del autor/a

Michèle Lefort, CRICCAL

Doctora en Estudios Ibéricos por la Universidad Rennes 2 Haute Bretagne con la tesis Maqroll el Gaviero dans l’œuvre d’Álvaro Mutis (De l’Alter Ego à l’Autre), 1995. Profesora del CRICCAL (Centre de Recherches Interuniversitaire sur les Champs Culturels en Amérique Latine), Paris, Sorbonne nouvelle (Francia). Ha publicado numerosos libros y artículos acerca de la obra Álvaro Mutis, entre ellos se encuentran: Álvaro Mutis et Maqroll el Gaviero (Presses Universitaires de Rennes 2, 2001); Álvaro Mutis (edición, Ed. Folle Avoine, 1999); “Maqroll el Gaviero: nom-image, sésame de l›œuvre d›Álvaro Mutis” (Moenia, Universidad Santiago de Compostela, 1996), “Álvaro Mutis creador de imaxinarios” (Tempos novos, 1997); “Les tribulations d’un traducteur” (Atala, Rennes, Cercle de Réflexion Universitaire du Lycée Chateaubriand, 1999); “La Verdadera historia del Flautista de Hammelin, recréation, de Robert Browning et Samivel à Álvaro Mutis” (América, Paris, Presses de la Sorbonne Nouvelle, 1999); “Álvaro Mutis et la tierra caliente: les vertus salvatrices des limites du paysage” (América, Paris, Presses de la Sorbonne Nouvelle, 2003); “De Álvaro Mutis a Maqroll el Gaviero: el yo palimpsesto” (Anthropos, Barcelona, Álvaro Mutis: Paraíso y exilio, figuras de un imaginario poético 2004); “Vocation d’errance et nostalgie de la fondation dans l’œuvre d’Álvaro Mutis” (América, Paris, Presses de la Sorbonne Nouvelle, 2007). Ha traducido al francés el libro de Álvaro Mutis: Souvenirs et autres fantasmes, entretiens avec Eduardo García Aguilar (Ed. Folle Avoine, Bédée, 1999), la introducción a Et comme disait Maqroll el Gaviero (Gallimard, Paris, 2008). Ha dirigido el cuaderno Álvaro Mutis (Transversales N°1, Ed. Folle Avoine, 1999), que incluye textos traducidos por ella. También ha traducido: Figure de proue (Jorge Nájar, Ed. Folle Avoine, Bédée, 2006); Là où jaillit la lumière (Jorge Nájar, Ed. Folle Avoine, Bédée, en prensa) y Souvenir de Federico García Lorca (Antonio Otero Seco, Ed. La Part commune, Rennes, 2013).

Descargas

Publicado

noviembre 1, 2018

Licencia

Creative Commons License

Esta obra está bajo una licencia internacional Creative Commons Atribución 4.0.